Google a rezolvat o eroare „automata” care a facut ca serviciul sau de traducere online Google Translate sa traduca „Federatia Rusa” in „Mordor”.
In 2014, fortele sprijinite de Kremlin au anexat regiunea ucraineana a Crimeii, soldatii din Rusia intrand pe teritoriul ucrainean.
Serviciile online ale Google sunt folosite de miliarde de oameni din intreaga lume. Serviciul sau gratuit de traducere online Google Translate se intampla sa fie foarte popular, asa ca este improbabil ca o eroare sa treaca neobservata.
Compania a rezolvat acum ceea ce spune ca a fost o eroare „automata” care a facut ca unealta lor de traducere online sa converteasca cuvintele „Federatia Rusa” in Mordor.
In caz ca nu stii, Mordor nu este un loc real, este un teritoriu intunecat fictiv din seria Stapanul Inelelor.
Aceasta nu a fost singura eroare automata care a fost observata de utilizatori, unealta de traducere a tradus de asemenea cuvantul „rusi” in „ocupanti”, in timp ce numele ministrului Sergey Lavrov din Rusia a fost tradus in „sad little horse”.
Google a spus deja ca aceste erori legate de Rusia au avut loc din cauza unui bug automat, utilizatorii observand asta atunci cand au tradus acele cuvinte din limba rusa in cea ucraineana.
„Traducerea automata este foarte dificila, avand in vedere ca intelesul cuvintelor depinde de contextul in care acestea sunt folosite. Asta inseamna ca nu toate traducerile sunt perfecte si ca vor exista intotdeauna greseli sau traduceri gresite”, a explicat motorul de cautare gigant, in timp ce a adaugat ca s-a ocupat de aceasta eroare automata legata de Rusia.
Intr-o declaratie lansata pentru mass-media, Google a spus ca unealta de traducere Google Translate functioneaza „fara interventia translatorilor umani”, ceea ce inseamna ca aceasta nu ar trebui vazuta drept o farsa pe care a facut-o cineva in mod deliberat doar pentru a se distra pe seama celor din Rusia.